Saturday, November 11, 2006

 

冒險人生

公司是跨國企業,老闆是老外,工作自然以英語爲主。寫網絡日記於我是練習中文,而且要表達感覺中文再不好也比英文流暢。雖然廣東話與書寫的中文也有分別,不是完全的我手寫我心。

大環境還是要跟大中華文字接軌。當然海峽兩邊中國各地用字差異也很有意思,另文再談,不贅。

看網上報紙經常讀到鄧永鏘的英文文章,他一直以自己的英語水平了得自居。他是香港富人之後,自己創業將旗袍長衫改西方剪裁配鮮豔色譜打造品牌服裝店‘上海灘’讓老外目眩。他的另類名氣還有他和另一英語達人古德明兩人的隔空筆伐,各自維護自己的英語基準牌坊的同時,免不了互相比劃彼此長短。

好一場的另類雙鳳仇,而且看穿了當中殖民地遺風濃重。

我跟他年齡階層生活作息沒有太多重疊,對於他的文章觀點也不盡認同。但今天看到他的文章慨嘆香港政治環境所有人怕錯不敢挑戰不同觀點。我倒是認同如果一個城市或國家變成一家小公司一樣的氛圍,不要功績只求無錯,等別人錯了自己便有機會擢升,不用説崇高理想,確實讓人氣短。

一周前到臺北出差和那邊的客戶談起臺北市市長選舉,說到臺灣的政治雖然百花齊放,但不斷互相揭瘡疤,不是我比你好而是你比我差,也是一種低手讓人無奈的競爭方式。

網絡文章還是不要太沉重。鄧引用其朋友Jimmy Goldsmith (我不知道何許人也,但也不重要)寫關於冒險的詩篇,於政治於人生於追求皆合用,轉載如下。

To laugh is to risk appearing the fool
To weep is to risk appearing sentimental
To reach out to others is to risk involvement
To expose feelings is to risk exposing your true self
To place your ideas, your dreams before a crowd is to risk their loss
To love is to risk not being loved in return
To live is to risk dying
To hope is to risk despair
To try is to risk failure
But risks must be taken,because the greatest hazard in life is to do nothing.
The person who risks nothing,does nothing, has nothing, and is nothing.
They may avoid suffering and sorrow,but they cannot learn, feel, change, grow, love, live.
Chained by their attitudes, they are a slave,they forfeited their freedom.
Only the person who risks can be free.

Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?